映画「名探偵コナン 異次元の狙撃手」 レビュー

プロフィール
著者

映像系が本業のフリーランス・3児のパパブロガー。
車関連、Wordpress関連の事をよく記事にします。
イラストは下手なりに頑張って描いてますが、全く上手くなりません(笑)

ライトニングをフォローする

4歳男児 ★★★(3)
大人 ★(1)


同じ業界なので(アニメ業界ではありませんが)
あまり 人の作品に評価するのも……ちょっとと思いましたが
普段 フェイスブックとかには書けないので
少し書いてみようと思います。(^_^;)


先日、劇場に4歳息子と行ってきました。

本当は違うのを見たかったのですが
本人がどうしてもコナンが良いというので しぶしぶ(笑)

なんで 名探偵コナンって子供に人気あるんでしょうかね??

基本、殺人事件だし トリックなんて とても3,4歳の子供が分かるとは思えないんですが(笑)

何か主人公が 自分と年齢が近いと
興味が出るんでしょうね~
そういう意味でNHKのEテレとかも子役を使うのかなあ

前回の「名探偵コナン 絶海の探偵」も?
(正確には2個前かな)
見ましたが 最後の最後の仕掛けに突っ込みどころがあり
それが どうも許せなかったのですが?
?
名探偵コナン 絶海の探偵(amazon商品一覧)

今回のから比べれば 全然面白かったと思います。
(ツッコミどころは 電波時計のところです)

で、今回なんですが

 

まるで刑事物の2時間ドラマをアニメにしたような演出が最悪!

 
捜査会議みたいなのや 白板に写真を貼って説明するなど
(ノ`Д´)ノ彡┻━┻ あほかーー!
脚本が悪いのかも知れませんが
映画なんで監督の責任として酷いです。

実写ならば 役者の微妙な表情などで
どうにか許せても アニメでこれはちと厳しい。

本当に人物が止まって説明しているシーンが多すぎる。
なんで 一般人が警視庁の中で テロリストの話を聞いている??
なんてのは 私は目を瞑るんですがね

 

なぜ英語の会話にしたのか不明

 
外国人通しが会話するシーンは英語で話され
日本語が字幕で出るんですが

うちの子、字が読めんのよ!!!(笑)

子供向け映画なのに何で字幕ありにしたんですかね?
そもそも あの会話 日本語で良くないか?

普通、英語の会話にするならば 日本人が聞いてもわからない等の状況が必要とか
ならば分かりますが 、最初のスカイツリー(作品中ではベルタワーだったかな?)の
シーン以外は そのような関係がなかったような……(それも 日本語でも大丈夫なような気がする)

それも あまり感情が表現されていない
まるで 本読んでいるかのような英会話……

私は英語話せないですが 芝居ができてるかどうかは分かりますよ

さらに 回想シーンでは 犯人(外国人)とその先生?(外国人)との会話は

何故か日本語?!

ヽ(`Д´#)ノ なんでやねん?!
統一しろや!!

ツッコミどころ満載(笑)

レーザーサイトの事や ダイスの数字のこととか突っ込みどころ満載(笑)
レーサーサイトってそんなに遠くまで届くの??+必要なのか? などなど

まあ この辺は まあまあ許せます。

音楽がもろ打ち込み音源

映画ならば もう少しお金かけたら?
と 思うぐらい音楽が安っぽい。

ただし 悪いところだけではなく

アクションシーンに爽快感があり、作品内の配置が絶妙

アクションシーンは前回より見やすく、
セオリーと言ってはなんだが、ちゃんと始まりの方にアクションシーンがあり
作品に引き込まれていく所は とても良かった。


会場内は やはり幼児には難しかったらしく
ウロウロと歩く子供が数名いました。

ただ、小学生の子供ぐらいだと
「面白かった」という声もあり

さらにここまで酷評しておいてなんですが
うちの4歳男子も「面白かった」と
言っていました(笑)

あくまで 大人の同業者が見た感想なんで
お気にせず。

という事で今回は

4歳男児 ★★★(3)
大人 ★(1)

コメント